เจอกันอีกแล้วนะครับครั้งนี้ก็ยังคงนำเสนอ สำนวนเกี่ยวกับโรงเรียนอีกเช่นเคย แต่คราวนี้สำนวนเกี่ยวกับโรงเรียนที่ว่านี้จะเริ่มมีความคลาสสิคมากยิ่งขึ้น หรือ เก่ามากยิ่งขึ้นนั่นเอง (>_<) เรามาดูกันดีกว่าครับกับสำนวนนี้...
from the old school หรือ of the old school
ถ้าไปแปลตรงๆก็จะได้ว่า "มาจากโรงเรียนเก่า" ซึ่งก็ดูแปลกๆยังไงไม่รู้ใช่ไหมครับ ความหมายของสำนวนนี้ที่แท้จริงคือ "สิ่งที่เคยได้รับความนิยมในอดีต แต่ไม่นิยมในปัจจุบัน หรือ อะไรก็ตามที่มาจากยุคก่อนหน้านี้ (ยุคเก่าๆ)" ก็เหมือนกับบางสิ่งบางอย่างที่ได้มาจากโรงเรียนที่เก่าแก่ ล้าสมัยมานานแล้วนั่นล่ะครับ...แต่ก็ใช่ว่าล้าสมัยแล้วจะไม่ดีเสมอไปนะครับ มันก็มีเอกลักษณ์หรือคุณประโยชน์ในตัวมันอยู่ (^_^)
ตัวอย่างการใช้
Thai dance is not taught much now, but fortunately I know the teacher from the old school who can teach us about Thai Dance.
= รำไทยไม่ค่อยมีการเผยแพรในปัจจุบัน แต่โชคดีที่ฉันรู้จักครูเก่าแก่ที่สามารถสอนเราเกี่ยวกับรำไทยได้
Uncle Drew is from the old school. He likes to drive a carriage going to his office everyday.
= ลุงดรูเป็นคนหัวโบราณ ลุงเค้าชอบขับรถม้าไปที่ออฟฟิศทุกวัน (อะไรจะคลาสสิคขนาดนั้น >_<)
ดีจังเลยค่ะ อัพเยอะๆ ได้ความรู้มากเลย
ตอบลบดีใจที่บทความผมเป็นประโยชน์แก่คุณ Shiningbird12 ขอบคุณที่ติดตามนะครับ เรื่องบทความนั้นผมจะพยายามอัพให้บ่อยที่สุดนะครับ ^_^
ตอบลบ