วันพฤหัสบดีที่ 26 ธันวาคม พ.ศ. 2556

In one piece โห..ไม่เห็นเป็นอะไรเลย

เจอกันอีกครั้งก่อนนอนนะครับ ช่วงนี้เข้าสู่ช่วงเทศกาลก็ขับรถขับเรือระมัดระวังหน่อยนะครับ ขับรถเร็วไปก็ไม่ดีนะครับ แต่ก็อย่าขับช้านะครับเดี๋ยวคนขับตามข้างหลังจะด่าเอา 555+  ช่วงนี้ผมก็มีประโยคปิดท้ายก่อนเข้านอนมาฝากทุกคนครับ หวังว่าจะหลับฝันดีกันทุกคนนะครับ... ประโยคที่ว่าก็คือ

In one piece

แปลตรงๆจะประมาณว่าเป็นชิ้นหนึ่งชิ้นเดียวกัน ลองนึกภาพแก้วนะครับ สมมติเราทำมันตกพื้นแต่มันก็ดันไม่แตก ยังคงเป็นชิ้นเดียวกัน ไม่บุบสลายใดๆ ก็คงจะเข้าใจความหมายของประโยคนี้นะครับ เพราะความหมายจริงๆของมันคือ อย่างปลอดภัย, ไม่ได้รับความเสียหาย, ไม่แตกหักใดๆ นั่นเองครับ

ตัวอย่าง

It's unbelievable that Sam's daughther was still in one piece after the motorcycle accident.

มันเหลือเชื่อที่ลูกสาวของแซมยังคงปลอดภัยไม่ได้รับอันตรายใดๆ หลังจากอุบัติเหตุรถจักรยานยนต์ล้ม (สงสัยล้มลงในป่าข้างทางเลยไม่เป็นอะไร >_<)



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น