วันเสาร์ที่ 21 ธันวาคม พ.ศ. 2556

Take it upon oneself to (do something)

สวัสดียามค่ำคืนพ่อแม่พี่น้องชาว AER ทุกท่านคร้าบบ คืนนี้ผมก็ได้มีประโยคเด็ดๆมาเสริฟเป็นอาหารสมองก่อนเข้านอนครับผม

Take it upon oneself to (do something)

ประโยคนี้แปลว่า การทำหน้าที่บางสิ่งโดยไม่ได้มีใครขอให้มาทำ (แต่ก็ยังจะทำ) หรือเราเรียกว่า สะเออะมาทำ นั่นเองครับ (ขอแรงส์เพื่อให้เห็นภาพ)

ตัวอย่าง

Billy took it upon himself to personally thank each person who came to the memorial service.

บิลลี่นั้นได้ทำหน้าที่แสดงความขอบคุณเป็นการส่วนตัวต่อทุกคนที่เข้ามาในงานพิธีระลึกถึงผู้ล่วงลับโดยไม่ได้มีคนขอ

I told Lisa not to play my phone, but she took it upon herself to play it anyway.

ฉันน่ะบอกริสาว่าอย่ามาเล่นโทรศัพท์ของฉัน แต่อย่างไรก็ตามเธอก็ยังสะเออะมาเล่นมือถือของฉันอีก (แหม่...หน้าหล่อนทำด้วยอะไรย่ะ)

อย่าลืมนะครับบ.....เพราะว่า "ภาษาอังกฤษ มันไม่ได้สิ้นสุดแค่ที่ห้องเรียน" เราต้องรู้จักใช้ให้บ่อยๆแล้วจะเก่งขึ้นเองครับ



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น